niedziela, 27 stycznia 2013

Przydatne zwroty z j.niemieckiego II

Es ist allgemein bekannt, dass - Jest powszechnie znane, że
Es unterliegt keinem Zweifel, dass  - Nie ulega wątpliwości, że
Es ist darauf zurückzuführen, dass - Jest to spowodowane tym, że
Höchstwahrscheinlich handelt es sich da um - Najprawdopodobniej chodzi tu o
Die Hauptsache besteht darin, dass - kwestia najważniejsza polega na tym, że

Ich muss zugeben, dass - Muszę przyznać, że
Kein Wunder, dass - Nie ma się co dziwić, że
Da habe ich den Entschluss gefasst - Zdecydowałem w związku z tym ...
Es lässt sich nicht verleugnen, dass - Nie da się zaprzeczyć, że ...
Es ist äußerst schwer zu sagen, ob - Jest niezmiernie trudno powiedzieć, czy ...

Auf Anhieb lässt es sich nicht sagen - Na zawołanie nie da się tego powiedzieć ...
Es ist oft der Fall, dass - Często ma miejsce, że
Außerdem fällt es besonders auf, dass - Ponadto daje się szczególnie zauważyć
Ich vertrete den Standpunkt, dass - Reprezentuję punkt widzenia, że
Es trifft oft (nicht) zu, dass - Czesto (nie) dzieje się tak, że

Es darf auch nicht verschwiegen werden - Nie da się także pominąć milczeniem
Zum Schluss möchte ich hinzufügen - Na zakończenie chciałbym dodać, że
Daraus könnte man folgern, dass - Można by z tego wywnioskować, że
Ich bin mir dessen ganz sicher, dass - Jestem tego całkowicie pewien, że
Es ist ja kein Zufall, dass - Nie jest przypadkiem, że 

Dies gilt besonders im Fall(e) des / der  - Można o tym mówić szczególnie w przypadku
Dies hat dazu beigetragen, dass - Przyczyniło się to do tego, że
Dies fällt ins Gewicht, weil / zumal - Jest to ważne, zwłaszcza, że
Das Problem beruht darauf, dass - problem polega na tym, że 
Ich würde auf Nummer sicher gehen, dass - Jestem pewien, że
Ich plädiere dafür, dass - Opowiadam się za tym, że(by)

Es kann aber nicht ausgeschlossen werden, dass Nie można wykluczyć, że
Die Wirklichkeit sieht jedoch ganz anders aus. - Rzeczywistość wygląda jednak zupełnie inaczej.
Es muss  außerdem festgestellt / erwähnt werden, dass - Należy dalej stwierdzić / wspomnieć, że
Zu meinem großen Bedauern habe ich festgestellt dass-Ku memu wielkiemu ubolewaniu stwierdziłem, że
Zu meiner Verwunderung stelle / stellte ich fest, dass - Ku memu zdziwieniu stwierdzam / stwierdziłem
Das Schwergewicht muss da(bei) darauf gelegt werden, dass - Szczególny nacisk należy przy tym położyć na to, że
Das Problem scheint jedoch mehr komplex zu sein  - Problem zdaje się jednakże być bardziej złożony 

9 komentarzy:

  1. Szacunek za stronę, pięknie przejrzyście napisana, szkoda że nie ma nowych postów

    OdpowiedzUsuń
  2. Dołączam się do oczekujących na nowe posty.
    Świetna strona i bardzo pomocna w nauce niemieckiego.
    Pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
  3. Czekamy na więcej - bardzo merytorycznie prowadzony blog!

    OdpowiedzUsuń
  4. Danke. Sehr informativer Artikel)
    Gefunden eine gute Polnisch Online-Übersetzer http://deutsch.opentran.net/polnisch-deutsch . Vielleicht hat jemand anderes wird sich als nützlich.

    OdpowiedzUsuń
  5. Große Blog, lade ich Sie zu mir – http://adf.ly/9856695/rezept-vegetarische

    OdpowiedzUsuń
  6. Dziękuję...Proszę o następny materiał...Pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
  7. To wszystko ma całkowicie sens i jak najbardziej warto przeczytać. Polecam!

    OdpowiedzUsuń
  8. Uczę się języków przy użyciu https://preply.com/pl/warszawa/korepetycje-z-niemieckiego. Chciałbym znaleźć dodatkowe źródła, aby ćwiczyć i poprawiać swoją wiedzę i zacząć naukę nowych języków. Jak możesz mi pomóc?

    OdpowiedzUsuń